Marković: Marko i Jelica brane nešto što niko ne napada
Zamolila bih Jelicu i Marka, koji su ,,poreklom Crnogorci", a sada u ulozi predstavnika Republike Srbije u Crnoj Gori, da makar zbog svojih predaka koji su zborili crnogorski, nosili crnogorske kape i ordenje, pa i zbog Ustava, i vaših rođaka i komšija Crnogoraca, da se sa poštovanjem odnosite prema crnogorskom jeziku, za koji bi trebalo da znate u kojoj mjeri je poslužio Vuku Karadžiću na koga se pozivate i da nikada nije zaživio u vašoj matičnoj državi Srbiji ( naročito pravilo ,,Piši kao što govoriš"), a da ne govorimo o dijalektu. Da vas podśetim da su najveći protivnici Vukove reforme bili tzv. ,,učeni Srbi" i Crkva, na čelu sa mitropolitom Stratimirovićem. Ima neke sličnosti sa današnjim stanjem. Ostaćete upamćeni kao protivnici istorijskih procesa crnogorskog naroda koji se bori protiv asimilacije. Na vašu žalost, nemate posla sa Crnogorcima iz 19. vijeka, koji su se borili za goli opstanak dok su im ,,braća" spremala omču oko vrata, uzevši im državu, jezik, Crkvu i ime.
Nije Vuk uzeo dijalekat nego crnogorski narodni jezik i preinačio ga u Beču u srpski književni jezik. Vuk Karadžić nije pošao u Niš i Vranje da tamo sabira i utemelji srpski jezik vec je došao u Crnu Goru đe je nastala prva državna štamparija u svijetu. Znao je đe će doći i oteti sve sto je crnogorsko. Tako je i sa narodnim epskim pjesmama koje su ispjevali crnogorski epski pjesnici Starac Milija od Kolašina i Podrugović od Nikšića, a on je te pjesme pripisao i nazvao ih srpske narodne pesme. Tako je to radio Vuk Karadzić, otimao crnogorsko i preinačavao u srpsko. Toplo preporučujem profesorici Stojanović da ne podmeće i plasira neistine, ovim je pokazala da nije dobro savladala ovu materiju i da bi trebala obnoviti ovo gradivo!?
Nije joj rodno Šipačno u Vranju u Srbiji nego u sred Crne Gore, taman kao ni Marku Kovačeviću rodno Grahovo.
Posebno vas podśećam uvažena profesorice i gradonačelniče dijela građana Nikšića na Ustav Crne Gore i da je Njegoš prevođen na srpski jezik.
Vuk je krađom crnogorski jezik preinačio u srpski književni jezik. Nikada se u Crnoj Gori nije govorilo srpskim već "naškim" i ilirskim jezikom, a to kaže sam Petar I.
Čitav svijet je davno priznao Crnogorce, nije im ništa poklonjeno, jezik je kao i svi drugi jezici dobio međunarodni kod, priznaju ga lingvisti iz cijelog svijeta bez problema, samo Marko i Jelica u grču brane nešto što niko ne napada, a u stvari žele da se zatre sve crnogorsko.
Pod stalnim izgovorom ,,nasilja" i ,,diskriminacije" koja je plod vaše mašte idete korak po korak dalje do ostvarenja jasno zacrtanog cilja.
U Nikšiću ću ostati kamen spoticanja da vam ne dozvolim asimilaciju niti Crnogoraca niti Crnogorskog jezika, niti Crnogorske pravoslavne crkve, niti crnogorskog naroda, ni naše kulture, identiteta, kulturne baštine i tradicije! Sačuvaću je od vas i vama sličnih!
Jelena Marković,
Potpredsjednica LPCG